11/29/2013

美国旅游城市之九—新奥尔良 (视频)

新奥尔良,位于路易斯安那东南部,在1805年被纳入美国。许多人视新奥尔良是美国最“ 欧洲化”的城市。其中最有趣的遗迹是它的许多恢复了内战前的庄园,吸引着世界各地无数的旅游者。 位于密西西比河旁,新奥尔良的经济一直得益于它的广泛的航运交通。如果你没有乘坐伟大的密西西比河上的蒸汽名轮船就等于完全没有到过新奥尔良。 凭借着强大的法国,非洲和加勒比遗产,这座城市提供了一个独特的文化混合。每一处你看到的都能发现欧洲的踪迹。新奥尔良的街头生活提供了一个永不结束的街头表演和商贩的全景。 爵士是新奥尔良的同义词,在维克斯卡尔街上或者法国区你会经常听到音乐家的演奏。别忘了美食!一个美国食物,经典的法国食物和凯金食物的很棒混合使新奥尔良成为你访问美国的一个突出的城市。 或许没什么比狂欢节,或嘉年华更接近关联于新奥尔良了。一年一次,在法国区那里的庆祝活动期间,你可以不间断的活动,服装,珠链投掷,,音乐,游行和跳舞。别错过了新奥尔良,密西西比的宝石。 请点

点击这里观看: 新奥尔良 (视频)

New Orleans New Orleans, located in Southeastern Louisiana, was incorporated in 1805. Many people consider New Orleans to be America’s most “European” city. Among it interesting sites are its many restored antebellum plantations, which attract visitors from all over the world. Located on the Mississippi river, the New Orleans economy has long been beholden to its extensive shipping traffic. No trip to New Orleans is complete without a ride on one of the great Mississippi paddle boats. With its strong French, African, and Caribbean heritage, the city offers an unusual cultural mix. You will find traces of its European ancestry everywhere you look. The street life in New Orleans provides a never-ending panorama of street performers and vendors. Jazz is synonymous with New Orleans, and you will often be able to listen to musicians on the streets of the Vieux Carr? or the French Quarter. And don’t forget the food! A great mixture of American, classical French, and Cajun foods will make New Orleans one of the highlights of your visit to America. Perhaps nothing is more closely associated with New Orleans than the Mardi Gras, or Carnival. Once a year, the French Quarter is there during the celebration, you will enjoy the non-stop action, the costumes, the bead throwing, the music, the parades, and the dancing. Don’t miss New Orleans, the gem of the Mississippi. Tag: 新奥尔良,路易斯安那,法国嘉年华

No comments:

Post a Comment